Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

 

Программы дополнительного образования

для детей и взрослых

1) Иностранный язык (английский, немецкий, итальянский, испанский, японский) для начинающих (руководители программы – К.С. Киктева, Т.В. Погорелая, Т.М. Бакулина, В.В. Райтаровский, Н.Ю. Петренко) 24 часа/72 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

2) Иностранный язык (английский, немецкий, итальянский, испанский, японский) для тех, кому за 50 (руководители программы – Лакушина Е.В., Т.В. Погорелая, Т.М. Бакулина, В.В. Райтаровский, Н.Ю. Петренко) 24 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

3) Поддержание и активизация речевых навыков владения иностранным языком (английский, испанский, немецкий, португальский, японский (руководители программ – А.С. Джанумов, В.В. Райтаровский, Т.В. Погорелая, М.В. Носов, Н.Ю. Петренко) 24 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

4) Подготовка учащихся к сдаче TOEFL. Руководитель программы – Т.О. Егорова. 24 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

5) Подготовка учащихся к сдаче SAT. Руководитель программы – Т.О. Егорова. 32 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

6) Практическая грамматика иностранного языка (английский, итальянский, испанский, португальский, японский) (уровни - начальный, продвинутый). Руководители програмы: Е.Г. Дрябина, Т.М. Бакулина, С.С. Дьячкова, М.В. Носов, Н.Ю. Петренко. 72 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

7) Программа корректировки произношения (английский, испанский). Руководитель программы – Нечаева Е.С., Райтаровский В.В. 32 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

Дополнительное профессиональное образование

1) Английский язык для научных сотрудников. Руководитель программы – проф. К.А. Мичурина. 30 часов. Сроки: февраль – май 2016 г.

2) Семинары для преподавателей испанского языка. Руководитель программы – проф. В.В. Райтаровский. 30 часов. Сроки: февраль – май 2016 г.

3) Профессионально-ориентированный иностранный язык (английский, немецкий, испанский) (основы делового общения в различных областях деятельности: журналистика, туризм, бизнес), (руководители программ – К.А. Мичурина, Т.В. Погорелая, Райтаровский ВВ.) 24 часа. Сроки: февраль – май 2016 г.

II  «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»


Приглашаем  амбициозных и целеустремленных молодых людей, ставящих  перед собой серьезные цели в жизни и ориентированных на интеллектуальный и профессиональный рост.

Обучение  по программе дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» рассчитано для следующих специальностей:


  • «менеджмент организации»;
  • «бухгалтерский учёт, анализ и аудит»;
  • «юриспруденция»;
  • «политология»;
  • «журналистика»;
  • «связи с общественностью»;
  • «реклама»;
  • «социально-культурная деятельность»;
  • «социально-культурный сервис и туризм»;
  • «теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Срок обучения – 3 года, а по специальности «Теория и  методика преподавания иностранных языков и культур» - 2 года.

По завершении обучения выдается диплом государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере  профессиональной коммуникации».

Студентам старших курсов предоставляется возможность получить две профессии одновременно, что является бесспорным преимуществом в условиях жесткой конкуренции на рынке труда.

Диплом о дополнительной квалификации и полученные уникальные знания откроют перед Вами широкие перспективы при трудоустройстве, а также при дальнейшем обучении.
Программа рассчитана на слушателей с уровнем владения английским языком не ниже upper-intermediate.

Цель программы – подготовка переводчиков, специалистов по устному и письменному переводу в определенной профессиональной сфере.

Учебная программа построена таким образом, что позволяет студентам и выпускникам с вышеупомянутыми  специальностями овладеть профессией переводчика, а так же значительно повысить свой уровень владения разговорным английским языком.

Это - возможность сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов, осуществлять как общий перевод, так и перевод по тематике, связанной со своей основной профессией.

В учебную программу входят следующие предметы:


  • введение в языкознание;
  • лексикология;
  • теоретическая грамматика;
  • лингвистика и стилистика текста;
  • практический курс иностранного языка;
  • стилистика русского языка и культура речи;
  • теория перевода;
  • практический курс перевода;
  • аспекты межкультурной коммуникации в профессиональном контексте;
  • психология делового общения.


Контакты

Тел.: +7(495) 308-10-01 доб. (4612)

Каб. №312, кафедра иностранных языков.

e-mail kafedra-in-yaz@interun.ru